wōpù 窩鋪

https://architecturasinica.org/keyword/k000246

Terms

  • wopu (Pinyin without tones)
  • 窩鋪 (Traditional Chinese)
  • 窝铺 (Simplified Chinese)
  • wōpù (Pinyin)1
  • wo-p'u (Wade-Giles)
  • 窩舖 (Traditional Chinese)
  • guard station (ATTCAT preferred translation) (English)
  • guardhouse (English)

Note

    Literally, wo 窩 refers to a recessed shelter or safe hiding place and pu 鋪 can refer to a bed, and perhaps by extension, an inn or station, such as a postal station (Hanyu dacidian; Kroll). In the Tang dynasty pu 鋪 was associated with military security, meaning “a place for guards” (Dong 2002). As a compound term, wopu usually refers to a simple military facility where soldiers could reside and store equipment (Guo and Wang 1602, 39.23b; Zhu and Geng 1522-1566, 1.26a). Wopu were mostly built on city walls, but also on river banks, campsites, and other areas where temporary quarters were needed (Liu 1576, 6.50b; Xu 1522-1566, 2.5a; Mao 1621, 94.19b).

    The earliest source we have found with the compound term wopu is from the Yuan dynasty, where it was used in a military context to refer to the soldiers’ residences (Anonymous 1271-1368, 4a-b). During the Ming and Qing dynasties, the use of wopu in military contexts can be roughly classified into three categories:(1) war defense, mostly on the city walls (Duncan 1522-1607, 12.53a); (2) disaster relief, often on the riverbank (Chen 1736-1796, 4.14b); and (3) security and surveillance, built near the gate of the training ground (jiaochang 教场) (Li 1831, 19.19a), in city streets, and elsewhere (Li and Dai 1772, 6.38b). Among them, the most common were those associated with war defense on the city walls. This type of wopu could also be called jingpu 警鋪 (Qian and Zhang 1627-1644, 2.1b-2a) and qiafang 卡房 (Zhang and Dong 1796-1820, 10.2a), or they could be called pu 鋪 for short (Chen 1736-1796, 5.1b). According to literary records and old photos of kafang on the Xi’an city wall (Shanxi Xi’an, built in 1774, now rebuilt, Figure 1, Figure 2) wopu were generally built at regular intervals (Li 1368, 30a) and erected atop the mamian 馬面 (Mao 1621, 110.18b) inside the embrasure wall (duokouqiang 垛口墙) (Zhao and li 1831, 11.1a). Most wopu were single-story brick-wood structures (Shi 1573-1620, 32b), and their main part is called pufang 鋪房. Ancillary facilities related to life and defense could be set around the pufang (Ji and Lu 1899, 92.11a). As well as being used in military contexts, the term wopu could also refer to a simple temporary house. (Wu 1592, 6.6b; Du and Ying 1855, 27.4b).2

    從字義上看,“窩”指人的安身處(漢語大詞典, 電子版)。“鋪”本有臥具之意,與軍事治安關聯,並指“衛士警戒之所”,則最早可追溯到代(董 2002)。

    窩鋪作為建築術語,通常指供士兵宿歇(郭和王1602,39.23b)和儲備(朱和耿 1522-1566,1.26a)的簡易軍事設施,多建造在城墻上(劉1576,6.50b),也見於河堤(徐1522-1566,2.5a)、野營地(茅1621,94.19b)等需要臨時駐扎的區域。

    “窩鋪”一詞最早出現於元代,用於軍事語境,指士兵居所(佚名1271-1368,4a-b)。文獻中,窩鋪在軍事上的使用場景大致可分為三類:(1)戰爭防禦, 以城墻上的居多(鄧 1522-1607,12.53a);(2)搶險救災, 常見於河邊(陳1736-1796,4.14b);(3)安保警戒,可見於教場大門(李1831,19.19a)、城市街巷(李和戴 1772,6.38b)等處。其中,城墻上與戰爭防禦相關的窩鋪出現頻次最高,最具代表性,這類窩鋪又有“警鋪”(錢和張 1627-1644,2.1b-2a)、“卡房”(張和董 1796-1820,10.2a)等其他稱呼,或可簡稱“鋪”(陳 1736-1796,5.1b)。根據文獻記載和西安城墻卡房舊照(陝西西安,建於1774年,現已改建),城墻上的窩鋪間隔一段距離設置一座(李 1368,30a),一般建於馬面上(茅 1621,110.18b),垛口墻以內(趙和李1831,11.1a)。窩鋪多為單層磚木結構(石 1573-1620,32b)。主體是供士兵居住和存備軍器的房間,可稱作“鋪房”,鋪房周圍可設置生活防禦相關的附屬設施(嵇和陸 1899,92.11a)。除了應用於軍事場景,“窩鋪”一詞也少量出現在日常生活中,指代簡易、臨時的小型房屋(吳1592,6.6b;杜和英1855,27.4b)。1

Works Cited

Any information without attribution has been created following the Syriaca.org editorial guidelines.

  • 1 KROLL. 2016. A Student's Dictionary of Classical and Medieval ChineseLink to Zotero Bibliographic Record; 漢語大詞典編纂処. 2008-2011. 漢語大詞典, digital.Link to Zotero Bibliographic Record
  • 2 KROLL. 2016. A Student's Dictionary of Classical and Medieval ChineseLink to Zotero Bibliographic Record; 漢語大詞典編纂処. 2008-2011. 漢語大詞典, digital.Link to Zotero Bibliographic Record; 董. 2002. 《唐律疏议》词语杂考Link to Zotero Bibliographic Record; 郭. 1602. 廣東通志, 39.23b.Link to Zotero Bibliographic Record; 劉. 1576. 四鎮三關志, 6.50b.Link to Zotero Bibliographic Record; 徐. 1522-1566. 徐公奏議, 2.5a.Link to Zotero Bibliographic Record; 茅. 1621. 武備志, 94.19b.Link to Zotero Bibliographic Record; 佚名. 1271-1368. 古今雜劇三十種, 4a-b.Link to Zotero Bibliographic Record; 鄧. 1607. 潛學編, 12.53a.Link to Zotero Bibliographic Record; 陳. 1796. 論語古訓, 4.14b.Link to Zotero Bibliographic Record; 李. 1831. 穆堂别稿, 19.19a.Link to Zotero Bibliographic Record; 李. 1772. (乾隆)汾陽縣志, 6.38b.Link to Zotero Bibliographic Record; 錢. 1611-1644. 太倉州志, 2.1b-2a.Link to Zotero Bibliographic Record; 陳. 1796. 論語古訓, 5.1b.Link to Zotero Bibliographic Record; 李. 1367. 大明令, 30a.Link to Zotero Bibliographic Record; 茅. 1621. 武備志, 110.18b.Link to Zotero Bibliographic Record; 趙. 1831. 揚州營志, 11.1a.Link to Zotero Bibliographic Record; 石. 1573-1620. 陝西奏議, 32b.Link to Zotero Bibliographic Record; 嵇. 1899. (雍正)浙江通志, 92.11a.Link to Zotero Bibliographic Record; 吳. 1592. 西遊記, 6.6b.Link to Zotero Bibliographic Record; 杜. 1855. 科場條例, 27.4b.Link to Zotero Bibliographic Record

How to Cite This Entry

JIA Tingli 贾亭立 et al., “ 窩鋪 wōpù” in Architectura Sinica last modified August 1, 2024, https://architecturasinica.org/keyword/k000246.

Bibliography:

JIA Tingli 贾亭立 et al., “ 窩鋪 wōpù.” In Architectura Sinica, edited by Tracy Miller. Entry published July 1, 2023. https://architecturasinica.org/keyword/k000246.

About this Entry

Entry Title: 窩鋪 wōpù

Authorial and Editorial Responsibility:

  • Tracy Miller, editor, Architectura Sinica
  • ZHUGE Jing 諸葛净, associate editor, Architectural Terminology
  • JIA Tingli 贾亭立 and MI Lan 米嵐, entry contributors, “ 窩鋪 wōpù

Additional Credit:

  • Website coordination: Yuh-Fen Benda
  • Peer review: ATTCAT 2023
  • English proofreading: Aurelia Campbell Tracy Miller
  • Chinese proofreading: ZHUGE Jing 諸葛净 ZUO Lala 左拉拉
  • Preliminary research and revision: MI Lan 米嵐
  • Data entry: LI Zhixian 李知賢 YAN Yiyang 嚴一洋

Copyright and License for Reuse

Except otherwise noted, this page is © 2023.

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.